close
雖說現在經濟差, 很難搵工, 但我公司就請極都請唔到人 (3個部門都請唔啱人, 到覺得啱喇, 可以通知人地返工時, 人地又已經返緊工 ~) 唉麻煩! 又要多做幾樣野!
今天在報章內看到一則很有用的 “實用英語” – Dead Wood (冗員). 受到全球金融風暴影響下, 很多公司也面臨裁員、倒閉或清盤. 所以, 很多人擔心會失業. 尤其是那些很悠閒, 每天在公司內無所事事的同事, 如公司需要裁人, 第一個就裁佢地. 如果對公司是有用的人, 就不是 “冗員”, “冗員” 就好似毒瘤一樣, 會慢慢在公司擴散. 如果公司有新行政總裁接管, 就會先清除”冗員” – 英文: They cleared out dead wood as soon as they took over the company. 如身邊有"冗員"同事的人看完這個詞語, 相信也會會心微笑一番 ~
全站熱搜